近日在翻譯文件上面有點問題
想求助大家幫忙潤飾一下
1.最高法院於民國99年1月28日以99年度台再字第8號判決
廢棄原判決(98年度台上字第1618號民事判決)
--->The Supreme Court overruled the original award(case(98)-TAI-SHANG-No. 1618
[2009]) by case(99)-TAI-TSAI-No. 8 [2010].
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這邊該如何表達才正確呢?
2.本公司認最高法院99年度台再字第8號判決適用法律有誤,已對該判決再
提起再審之訴。
--->The Company thinks that the award(case(99)-TAI-TSAI-No. 8 [2010])
was incorrect, and has filed a petition for rehearing.
以上請高手協助,非常感謝!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.174.202
※ 編輯: Tiawang 來自: 114.34.174.202 (07/18 21:26)