看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
剛剛看一篇文章 其中一句是這樣的 Bane is not really to be reasoned with. Bane真的不是可以用常理解釋的。 有點不太懂WITH放句尾的這種用法 有人能為小弟解說一下嗎!! 感謝!! 順便附上出處 http://0rz.tw/fmRFz 是個看youtube學英文的網站 影片中有附上中英對照字幕 順便分享給大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.103.131
priv:reason with 是一個 phrasal verb 07/23 14:45
priv:不能單獨去看 with,因為他和 reason 是一組的 07/23 14:45
priv:You cannot really reason with Bane. 07/23 14:49
priv:=> Bane cannot really be reasoned with. 07/23 14:50
priv:類似像這樣的主被動切換就有可能造成介系詞在句尾 07/23 14:50
priv:還有 reason with 這邊的中文翻譯不太對 07/23 14:51
priv:reason with somebody 是和某人講理,不是用常理判斷某人 07/23 14:52
ntust661:推@@ 07/23 17:21
priv:再補充一下如果用到關係代名詞有時候也會出現 07/23 17:48
priv:介係詞後面沒有直接接受詞的情形 07/23 17:48
priv:或最基本的疑問詞也有可能,所以這並不是很困難的概念 07/23 17:49
sneak: reason with https://muxiv.com 08/06 07:36
sneak: 類似像這樣的主被動切換 https://daxiv.com 09/06 23:59
sneak: 再補充一下如果用到關係 https://noxiv.com 12/02 18:18
muxiv: 介係詞後面沒有直接接受 https://muxiv.com 04/13 22:35