看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. You'll need to get to the sale early if you hope to snag some good deals. Q1: get to the sale 換成 get the sales 使否比較好? Q2: some good deals 在這裡的意思是? 2. disrupt to prevent something from continuing in its usual way by causimg problem Q: disrupt 的解釋是下面那一串,但是越看越糊塗了。請問解釋要怎麼翻譯呢? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.181.170
Joules:1)A1:"the sale"視為一個場合、場域,指的是「拍賣會」這樣 08/02 14:06
Joules:的場合,get to the sale無誤。A2:挖到寶、挑到好貨、撿到 08/02 14:07
Joules:物美價廉的貨品 08/02 14:08
ntust661:謝謝Joules大大指點^^ 08/02 18:41