看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
中文是: 影片能用動態的方式呈現,再加上有文字、旁白的解說,這是有助於學習的。 我試譯如下: Videos are able to present dynamically, along with text and aside, it can enhance learning. 感覺有些怪怪的,但又不知改哪裡,煩請各位高手賜教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.243.180
asdsasd123:本身中文就怪怪的欸 影片用動態的方式? 08/04 19:00
hoch:相對於靜態的照片,影片本來就是動態的。所以你所謂動態是啥 08/04 19:14
priv:並不是會動就是 dynamically 08/04 20:10
priv:dynamic 是指一個東西不斷在變化 08/04 20:11
priv:影片基本上還是一個固定的形式不會每次放都不一樣 08/04 20:12
priv:也不會根據時間天候等外在條件變化 08/04 20:18
priv:另外與其說是 aside 應該 narration 比較適合 08/04 22:37
linzh:我想他要表達的是影片能以動態方式呈現要表達的內容吧 08/04 23:43
hopeliu:影片是以動態方式呈現 不是 影片能以動態方式呈現 08/04 23:56
hopeliu:影片是無生命 不具備能力 08/04 23:57
hopeliu:中文要加強. 08/04 23:58
ghtsai:我也是覺得用dynamic怪怪的才提問 08/05 00:31
ghtsai:我所謂的動態就是相對於靜態的圖片or照片 08/05 00:32
ghtsai:舉例來說,若要向學生講解"動物的覓食行為",用動態的影片 08/05 00:35
ghtsai:會比用靜態的圖片來的讓人容易理解 08/05 00:37
balloon:animation呢?合適呢? 08/05 08:38
Anderens:present很奇怪,video不是活物自己不會present 08/05 15:55
drummerkrist:aside是很特殊的字,通常是戲劇用字 08/06 14:26
sneak: aside是很特殊的字 https://noxiv.com 08/06 07:38
sneak: 我也是覺得用dynam https://daxiv.com 09/07 00:01
sneak: 舉例來說,若要向學生講 https://daxiv.com 12/02 18:19
muxiv: 另外與其說是 asid https://moxox.com 04/13 22:36