看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問如果我想表達"這是你應得的"(替對方感到高興) 我可以用you deserve it嗎 會不會讓對方想成 你活該 ?有更口語更好的說法嗎 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.126.98
Tyson54:you deserve it 大多用在「活該」等負面用字吧 08/16 17:37
Tyson54:可以用worth 這個字比較正面 08/16 17:37
levent:worth 是值得的意思,不是應得。可以說"you earned it" 08/16 21:48
Tyson54:喔喔,感謝樓上 08/16 21:55
ifa:謝謝大家^^ 08/17 00:42
A1right:不一定是負面吧 也有 she deserves better 阿 08/17 04:05
Tyson54:沒錯,deserve不完全是負面的啦,我寫"大多"有點過頭 08/17 11:38