推 qbk:1. unsharpened pencil? 08/18 16:07
→ qbk:2. 查oyster card官網似乎是用top-up 08/18 16:10
我在英國和其他背包客聊這問題時 大多也說是 top-up
※ 編輯: baccara 來自: 59.126.94.144 (08/18 17:04)
推 Realthugz:top up 08/18 21:21
→ priv:unsharpened pencil 應該聽得懂 08/18 21:25
→ theone0118:top-up在英國當"儲值"oyster card外,也當易付卡"加值" 08/18 22:32
→ baccara:謝謝 >< 另外,有人知unsharpened pencil 是正確用法嗎? 08/19 19:21
→ balloon:就算不是正確說法,拐著彎解釋你想要的東西他們都懂的~ 08/20 08:20
→ priv:是不是最通用的說法不曉得 08/20 10:07
→ priv:但是一個詞如果丟到 Google 圖片搜尋 08/20 10:08
→ priv:第一頁出現很多你想要描述的東西,應該不會差太遠 08/20 10:08
→ priv:至少應該是聽得懂才對 08/20 10:08
→ izna:不是new pencil喔 08/24 02:29
→ izna:另外為何不用畫的 然後請他們在圖旁幫你寫上正確的說法呢? 08/24 02:30