作者chchen (Run Forest!)
看板Eng-Class
標題[請益] CNN student news裡的兩句話
時間Tue Aug 28 17:28:20 2012
全文來自於以下連結
http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1208/28/sn.01.html
1. REINCE PRIEBUS, RNC CHAIRMAN: So it is my privilege to proclaim the 2012
Republican National Convention in session and called to order.
2. The 2012 Republican National Convention stands in recess subject to the call
of the chair.
第一句的 in session and called to order
第二句的 stands in recess subject to the call of the chair
分別代表什麼意思呢??
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.40.46
推 On1y:1應該是這期會議正式開始的意思 08/28 17:42
→ ely6231:2如果是會議的話...那就是主席宣布休會 08/28 21:20