看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
"First thing I do is take these legs off," said Rob Jones, who like his rowing partner, Oksana Masters, is a double, above-the-knee amputee. 第一行有三個動詞連在一起, 是不是有省略 to? 他這樣寫句子對嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 165.91.11.122
pavlov:[First thing I do]名詞片語 is動詞 08/30 23:29
pavlov:"take these legs off"強調這件事情 08/30 23:29
First thing I do is (to) take these legs off. 加入個 to ,這樣句子對嗎?謝謝。 ※ 編輯: eebarry 來自: 165.91.11.122 (08/30 23:31)
pavlov:他省略了that I,並把took換成take以強調當時的想法和作為 08/30 23:32
pavlov:有to當然比較正確,但口語上有時候會拿掉 08/30 23:35
pavlov:因為in order to是"為了",並不符合當時已經正在做了的語境 08/30 23:46
pavlov:顛倒過來則是Taking these legs off is the first I do. 08/30 23:50
dunchee:這是pseudo-cleft sentences,是固定用法。加上to並不會更 08/31 00:26
dunchee:正確,因為本來就是正確用法。參考: 08/31 00:26
dunchee:(把這內容當個基本。下方的問答有人問The first thing ... 08/31 00:27
dunchee:http://tinyurl.com/9abdz7l 這本書的18.29 Pseudo-cleft 08/31 00:27
dunchee:sentences和18.30裡頭有提到用noun clause來代替wh-clause 08/31 00:28
dunchee:(含你問的句型用法) 08/31 00:28
sneak: (含你問的句型用法) https://noxiv.com 08/06 07:41
sneak: //www.gramm https://daxiv.com 09/07 00:03
sneak: (含你問的句型用法) https://muxiv.com 12/02 18:21
muxiv: http://yaxiv.com 04/13 22:38