作者TwoFour (小布)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一則國外遊戲新聞?
時間Mon Sep 10 14:19:09 2012
1.I wish that we could deploy Doom 3 BFG Edition on a bunch of
other "code bases". I love platforms, I love looking for the fun
things to do on different ones.
2.I’ve been "bringing up quietly" at a bunch of the meetings,
請問第一句引號裡的部份code bases
我查詢有"原始碼" 是這個意思嗎?
第2句引號的部份
個人解讀:
是指在參與了許多會議 "低調不提此事"
是這樣嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.99.3.219
推 pavlov:1.用來做某個專案的元件或應用軟體的(某一群)特定程式碼 09/10 14:30
→ TwoFour:了解 那請問第2句這樣詮釋對嗎? 09/10 14:40
→ pavlov:2.我被大家默默地在會議上被提出來好幾次(可能在他背後講) 09/10 14:41
→ pavlov:不過按照新聞來翻的話:我已經在很多會議上有提過了 09/10 14:44
→ pavlov:1.翻成平台,2.從以前一直講到現在(當時沒特別強調而已) 09/10 14:46