看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問一下各位版友 "實地訪查"的英文要怎麼說呢? 因為我當初做報告是訪問建商的招待所 而我僅查到比較相近的單字是field research 直接翻譯應是"田野調查"的意思 感覺應該是社會科學作鄉土調查時的用詞 不知道符不符合我這個比較偏向行銷的例子呢? 還是有更精準的用詞? 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.173.230.176
dunchee:-> 4 ... 09/17 21:18
dunchee:特別是在History -> Consumer marketing field research 09/17 21:20
meimeili0403:thanks for the information :) 09/17 21:26
Floridasian:site visit 09/17 23:38
KeilaC:site inspection:) 09/19 09:28