看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我想請問要如何才能在短時間內快速提升翻譯能力呢? 雖然翻譯能力好像是要慢慢累積起來 可是之前我並沒有特別去練它 文章大概都是以能看懂大意為主 結果現在學校的英文課要求要精準的翻譯課本的每一個字 (課本用的是reading explorer 4) 我大概了解課文想要講什麼 每個單字的意思大部分也都知道 但是要我解釋每一句到底是什麼意思我就完全不知道怎麼辦,一片茫然 有誰能告訴我該怎麼辦... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.15.30
balloon:能舉例嗎?聽起來像片語不懂的問題... 09/19 02:46
kniver999:像"It was as if the very soul of japan had itself 09/19 07:13
kniver999:written it." 09/19 07:13
※ 編輯: kniver999 來自: 61.62.15.30 (09/19 07:14)
kniver999:"yet full of knowledge and joy─and sadness,which 09/19 07:15
kniver999:all makes sense." 09/19 07:15
kniver999:上面這句我是不懂yet在這句是什麼意思,前文是說他在奧 09/19 07:27
kniver999:之細道的雕像看起來又瘦又累 09/19 07:27