看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我在多媒體設備(電腦、投影機、投影幕)上播放一個影音檔,是一部電影片段。 這該怎麼說呢?因為這不是「看電影」(go to movies)這個片語。我沒有"go"。 我試著翻譯(也不知是否翻對): now I will play a vedeo file on the multi-media device. 可是這樣講只是唏哩呼嚕大致表達,卻無法詳細精確表達。 請教大家,該怎麼翻譯「現在我要用電腦在投影幕上播放某部電影的影音檔」呢? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.235.204.21
priv:翻譯之前先看一下中文,你在想要「精確表達」之前 09/24 09:48
priv:如果中文就不是很精確那就不好翻啦 09/24 09:48
priv:首先,如果在現實生活中,特地講我「在多媒體設備」上播放 09/24 09:49
priv:不就顯得很畫蛇添足?大家都看得到投影機,不然是要從哪放 09/24 09:50
priv:所以較精確的中文是「接下來我要播放某部電影的一個片段」 09/24 09:51
priv:I'm going to play a short clip from xxxxx (or, a movie). 09/24 09:52
priv:就可以類似像這樣翻譯 09/24 09:52