作者yiwern (ABCD)
看板Eng-Class
標題[求譯] "在多媒體設備上播放電影的影音檔案"
時間Sat Sep 22 10:34:18 2012
我在多媒體設備(電腦、投影機、投影幕)上播放一個影音檔,是一部電影片段。
這該怎麼說呢?因為這不是「看電影」(go to movies)這個片語。我沒有"go"。
我試著翻譯(也不知是否翻對):
now I will play a vedeo file on the multi-media device.
可是這樣講只是唏哩呼嚕大致表達,卻無法詳細精確表達。
請教大家,該怎麼翻譯「現在我要用電腦在投影幕上播放某部電影的影音檔」呢?
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.235.204.21
→ priv:翻譯之前先看一下中文,你在想要「精確表達」之前 09/24 09:48
→ priv:如果中文就不是很精確那就不好翻啦 09/24 09:48
→ priv:首先,如果在現實生活中,特地講我「在多媒體設備」上播放 09/24 09:49
→ priv:不就顯得很畫蛇添足?大家都看得到投影機,不然是要從哪放 09/24 09:50
→ priv:所以較精確的中文是「接下來我要播放某部電影的一個片段」 09/24 09:51
→ priv:I'm going to play a short clip from xxxxx (or, a movie). 09/24 09:52
→ priv:就可以類似像這樣翻譯 09/24 09:52