作者campfire (為什麼要叫小妹)
看板Eng-Class
標題[求譯] The Lottery的一段文字
時間Thu Oct 4 18:44:38 2012
出處:The Lottery By Shirley Jackson
The lottery was conducted as were the square dances,
the teenger club,the Halloween program by Mr. Summers
,who had time and energy to devote to civic activities.
試譯:
Lottery 正如同廣場之舞、青少年俱樂部活動或萬聖節節目般
由 Mr. Summers 主導著! 他貢獻自身的時間及精力在市民活
動上。
不知道能否翻得更切題?
像The Lottery的短篇小說文章
能請大大們介紹網站嗎@@?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.18.244
推 seduction:有時間、精力經營市民活動的Mr.Summers,把the lottery 10/04 21:36
→ seduction:辦得跟(跳)方塊舞、青年俱樂部、萬聖節節目一般。 10/04 21:39
→ campfire:謝謝@@ 10/04 23:13