推 Yenfu35:我會翻:若你的宗教值得你為它殺人,請由你自己開始。 10/09 11:43
→ Yenfu35:原文並沒有說明要動刀殺誰,所以後半句必須這樣模糊。 10/09 11:45
推 l10nel:意圖很明顯:如果你的宗教值得你為它殺人,請從殺掉自己做起. 10/09 12:02
→ l10nel:一個意思,是「請你自己率先開始殺人」,這不可能是說這話 10/09 12:03
→ l10nel:的人所要的,反對宗教殺戮不成,反倒鼓勵殺人,荒謬不通. 10/09 12:07
→ ian1009:了解~謝謝兩位~所以就是鼓勵大家不要相信教人殺人的宗教~ 10/09 16:52
→ noonee:還一種類似的解釋 就是要殺人也要自己下手 不要教唆他人 10/10 06:57