看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《JamesHsuan (詹姆士瑄)》之銘言: : civil 跟 civilian 都能作形容詞用 : 最一般的用法都當作是"平民的" : 兩個字在用法有甚麼特殊區別或限制嗎 civilian:[only before noun] relating to civilians:例civilian clothes 例civilian casualties civil:[only before noun] relating to the people of a country,especially when they are protesting or fighting about something 例Reports of civil unrest continue to come in from the northern provinces. 來自《MED2》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.64.84
priv:可能你要增列一下 civilian 的名詞意義比較完整 :) 10/16 11:28
priv:因為最早的發文者很顯然不知道 civilian 是什麼 10/16 11:28
priv:這本字典 civilian 的 adj 條目只說 relating to civilians 10/16 11:29
priv:單這條目會有說了等於沒說的問題 10/16 11:29
JamesHsuan:我知道civilian名詞意思,我問題只是要問他作形容詞的 10/16 16:58
JamesHsuan:用法 有很難懂嗎 10/16 16:58
JamesHsuan:不過我在外國網站找到相關資料了,純粹是後來衍生出的 10/16 17:01
JamesHsuan:字意 還是謝謝原PO 10/16 17:01
JamesHsuan:另外我是單指兩者作"市民的",餘如民事等意一概不考慮 10/16 17:06
priv:我會覺得您不了解 civilian 的名詞意思是因為 10/16 17:48
priv:查任何一本比較 ok 的英英字典,就我看,都解釋得很清楚 10/16 17:48
priv:civilian 最正常的意思不是指「市民」而是指非軍警的 10/16 17:48
priv:「非武裝人員」,這種語境下中文也叫做「平民」沒錯 10/16 17:49
priv:但是和 civil 相對的名詞 citizen 是有很大的差異的 10/16 17:50
priv:抓住原本名詞的意思,兩者的形容詞意涵自然不會被混為一談 10/16 17:53
campfire:感謝@@" 10/16 18:46
JamesHsuan:我要打平民打錯字 看我原文吧 10/16 23:04
JamesHsuan:不過我原文陳述主要是在形容詞該意思 希望不要因此離題 10/16 23:05
JamesHsuan:可能我PO文沒說清楚讓你造成誤會 10/16 23:17
Widder8:既然Macmillan釋該形容詞之義為"relating to civilians", 10/17 02:38
Widder8:如果知civilian名詞之意,自當掌握其形容詞之意不是嗎@@? 10/17 02:39
Widder8:如果說知道civilian名詞意思,在看MED2形容詞釋義後仍不能 10/17 02:42
Widder8:理解該形容詞的意思,那麼大概可能是兩種狀況,一是MED2的 10/17 02:43
Widder8:名詞釋義仍不夠清晰;一是您可能只知道civilian表面的中文 10/17 02:43
Widder8:意思,其背後的內涵卻尚未清楚 10/17 02:44
Widder8:不過個人以為MED2在civilian名詞的釋義應該已經解釋了您想 10/17 02:45
Widder8:知道的特殊區別或限制了 10/17 02:46
sneak: 不過我原文陳述主要是在 https://muxiv.com 08/06 07:47
sneak: 因為最早的發文者很顯然 https://daxiv.com 09/07 00:07
sneak: 我知道civilian https://daxiv.com 12/02 18:24
muxiv: 我要打平民打錯字 看我 http://yaxiv.com 04/13 22:42