看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
之前在圖書館看一本笑話的書 How are you?一個字一個字翻譯--->怎麼是你? 我自已翻:怎麼是你--->Why are you?感覺怪怪的 為什麼是你?不等於怎麼是你吧? 請問怎麼是你---->英文該怎翻? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.238.195.87
jxxxx:隨便翻: How could it be you? 10/17 00:07
FallenWYN:why you 10/17 00:09
wnwangster:以情境來講,it's you!的驚歎句應該比較常用 10/17 00:37
SetsunaLeo:You! 10/17 01:42
likec: 純粹推笑話。怎麼老是你? "How old are you?" 10/17 08:27
kudoropu:How come it is you? 10/17 23:08
Baghdad:what are you doing here 10/18 00:27
robin58:這是腦筋急轉彎,人家都問了是"中"文怎麼翻,OK? 10/19 00:12
wang7878:對不起!是英文怎麼翻!我會更正的! 10/20 23:27
※ 編輯: wang7878 來自: 61.227.91.226 (10/20 23:27)