看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近常聽到大家說: 不怕神一樣的對手、就怕豬一樣的隊友! 在網路上查了很多翻譯的句子, 不過感覺都沒有很貼切, 不知道怎樣翻比較傳神.. 1) Not afraid of God as opponents, but afraid of pig as teammates. 2) Did not fear the god same match, only fears the pig same teammate. 請問還有沒有更貼切的說法?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.4.8
KeilaC:你第二句文法不對吧? 10/22 03:31
KeilaC:我會說"Not afraid of opponents as strong as God, but 10/22 03:31
KeilaC:afraid of teammates as incompetent as pigs." 10/22 03:32