推 Eklips:我笑了.... miss google? 10/27 16:44
推 YummyBynum:1.Did I leave my stuff/thing in you there, by any 10/27 16:46
→ YummyBynum: chance? 10/27 16:46
→ truescorpio:我英文確實很差 請你教導一下^^ 10/27 16:48
→ darkinly:其實第一句話中文中就有點不禮貌了... 看你要用什麼語氣 10/27 17:52
→ darkinly:詢問。 I was wondering if I left something at you. 10/27 17:56
→ darkinly:2. borrow 跟 lend 可能需要再深入了解一下。 10/27 17:57
→ darkinly:May I borrow your stuff to copy? I'll return you soon 10/27 17:58
→ darkinly:表達方式很多啦!用中文的思考模式照翻往往會出錯 10/27 17:59
→ hereafter:推樓上 那真的很不禮貌 有懷疑別人的語氣 10/28 00:56
→ bunnies:I can't find my __, if you happened to find it please 10/31 07:31
→ bunnies:let me know? 10/31 07:31
→ bunnies:2.may I make a copy of your__? I'll get it back to you 10/31 07:32
→ bunnies:right away 10/31 07:32
→ bunnies:打錯了 不是get是*give 10/31 07:33
推 yishiunzan:1. I can't find my stuff, do you have it? 11/03 14:23
→ yishiunzan:2. May I photo copy your document? I'll bring it 11/03 14:24
→ yishiunzan:back giht after finished. 11/03 14:25
→ yishiunzan: "right" 11/03 14:25
→ hotfuzzmilli:請不要說leave my stuff in you,這樣聽起來很有別種 11/09 00:39
→ hotfuzzmilli:暗示意味.......... 11/09 00:39