看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問 不知有誰能解釋一下 看一些youtube影片 香港人講英文自己聽不太懂 可是影片裡的香港人看起來都聽得懂 自己聽不懂其在講什麼卻能滔滔不絕 看在眼底心情很複雜 是腔調還是港式英文的用字比較港式 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.22.171
qbk:就像日本人的英文日本人好像也都聽得懂 可是我們不懂啊... 11/05 02:55
qbk:另外香港人好像是學英國腔調比較多? 我覺得相較之下Singlish 11/05 02:56
qbk:更難懂orz 但是新加坡人也都很懂啊...聽習慣你就懂了 11/05 02:56
qbk:放一下影片讓大家參考一下吧 11/05 02:57
balloon:印度人講英文也是彼此毫無障礙啊... /_______\ 11/05 04:25
hoch:Singlish 不會難懂,尤其對華人,又尤其是對會福建方言的華人 11/05 08:47
ranyea:我覺得印度腔最難 他們講話速度特別快 11/05 13:52
shiningspark:Singlish的文法很中式,真的要聽習慣 11/05 14:54
snob2:謝霆鋒在港科大的演講台上台下一片和樂融融 11/05 16:27
snob2:可是本人真的是聽不習慣 11/05 16:27
sneak: 我覺得印度腔最難 他們 https://muxiv.com 12/02 18:25
muxiv: 更難懂orz 但是新加 https://moxox.com 04/13 22:43