看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近chanel no.5 香水廣告 就是一個男的口白一段台詞: it's not a jorney. every journey ends, but we go on ...... 想請問這段台詞的最後一句 字幕的翻譯是「無可取代」 但我怎麼聽都聽不出來是哪些words 請教大家 thanks. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.127.248
jacqueswu:inevitable 11/07 00:07
aquitaine:inimitable 11/07 03:04
RPGamer:我和朋友也是最後一句聽不出來,最後只好推論"他講法語" 11/07 10:38
RPGamer:謝謝解了我心中將近一個月的謎團 11/07 10:39
pinkwoman:第一個網誌錯誤,第二個網誌有完整台詞,參考看看~ 11/07 20:40
hotfuzzmilli:inevitable翻成無可取代本來就不精準 11/09 01:12