作者TwoFour (小布)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一則遊戲新聞?
時間Fri Nov 9 23:36:41 2012
文章是作者拿WiiU的GamePad在公寓裡
做訊號強度的測試
原文:
Simply walking into the kitchen, which put a single interior wall between the
console and tablet, was enough to cause the on-screen image to stutter
momentarily before dropping the connection entirely, despite a distance of
only about 10 feet.
試譯:
The game runs fine from further away if I simply walk to
"the opposite end of the living room", so the problem seems to be not
transmission distance so much as interference.
在離遠一點遊戲運作還ok,如果我只簡單地往客廳底反方向走,所以問題與其說是
傳輸距離不如說是"干擾"所造成的。
對文中房間方向的翻譯描述不確定,如文中描述客廳的部份
Similarly, "walking down the
hall into the back half of the apartment" didn't pose any problem for the
game, since in doing so I managed to nearly maintain direct line-of-sight
between the components
同樣地,走廊走到底進公寓後半部就沒對遊戲造成問題,因為這麼做的話,我設法在
物體間盡可能保持筆直的視線。
文中引號的部份翻譯不確定及其他部份
煩解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.99.3.118
→ dunchee:"所以問題與其說是..."->後頭的你反過來了 11/09 23:58
→ dunchee:不要想的太複雜。你可以用你自己的經驗去聯想(如果你要測 11/09 23:59
→ dunchee:試的話你會怎麼做?) 客廳那部份只是在說(因為consol會放 11/10 00:00
→ dunchee:在一端)他往另一端走(拉長console和tablet距離,中間沒有 11/10 00:00
→ dunchee:任何阻擋物 ---> 用以確定不是單純的(短)距離造成的問題) 11/10 00:01
→ dunchee:"direct line-of-sight"是這類...東西常用的說法,因為必 11/10 00:02
→ dunchee:需是中間沒有任何阻檔物你才有辦法做到direct line-of.... 11/10 00:03
→ dunchee:所以當他說"walking down ..."這很字面,不過這主要是他的 11/10 00:04
→ dunchee:公寓格局是那樣(他的console擺的位置是那樣--> 比如他從 11/10 00:05
→ dunchee:hall 走入客廳,那麼可以看到console在客廳對牆那裡 11/10 00:06
→ dunchee:www.wi-fiplanet.com/tutorials/article.php/1431101 11/10 00:07
→ dunchee:下方的表,如果那文作者是美國人,那麼一般是plasterboard 11/10 00:07
→ dunchee:wall (這個會造成 3dB 的信號強度損失(衰退/ 衰弱... 11/10 00:09
※ 編輯: TwoFour 來自: 58.99.10.63 (03/05 23:22)
→ sneak: //noxiv.com 12/02 18:25