→ TouchAgain:直接問句是How can small,creative changes make life 11/13 13:47
→ TouchAgain:much more convenient. 這樣看應該就知道了 11/13 13:48
→ TouchAgain: ? 11/13 13:49
→ dunchee:"這整句作為受格"-> 11/14 00:23
→ dunchee: Such useful inventions show <something>. 什麼"some- 11/14 00:24
→ dunchee:thing"? how那子句所講的整個內容 11/14 00:24
→ dunchee:"small, creative changes"是一起的。這裡的","你可以*暫 11/14 00:25
→ dunchee:時*換成and: small and creative changes (這樣子作是為了 11/14 00:25
→ dunchee:幫助你理解意思) 進一步參考: 11/14 00:25
→ dunchee:-> 5 ... 如果你還是有理解上的問題,那麼有可能是你 11/14 00:25
→ dunchee:不熟悉 how 這用法。這恐怕不是靠"背"就可以懂的。多讀多 11/14 00:26
→ dunchee:碰多接觸,有時候你還需要時間消化(有時候查字典也有幫助) 11/14 00:27