推 librann:spend 11/15 20:39
不能用take喔...
※ 編輯: asadman1523 來自: 118.166.50.191 (11/15 20:57)
→ monkeywife:有甚麼理由要用take? spend可以用在花錢或花時間 11/15 21:25
→ dunchee:不是能不能用的問題,而是你有沒有把"take"的usage弄清楚: 11/15 22:51
→ dunchee:-> 4 ... (藍色字部份是使用句型。例句比較清楚) 11/15 22:52
→ dunchee:好的英漢辭典也有列出使用句型,比如文馨 11/15 22:52
→ ely6231:要用take的話: How much time did "it take you to do"... 11/15 23:59
→ LoYuMing:Take的話主詞要用事情哦! spend的主詞是人! 11/16 12:22
推 arcticircle:只能用spend.人spend..事情或是It才能用take 11/17 04:24
推 l10nel:樓上各位(包括朗文的定義)都沒想到以人為主詞的 take + 11/17 09:54
→ l10nel:時間,如 take three hours / take (some/extra/more) time 11/17 09:56
→ l10nel:+ to V 或 V-ing 有這個意思:花時間把一件事做好,強調用 11/17 09:57
→ l10nel:心、努力、不操之過急,和 spend time V-ing 單純的花時間 11/17 09:58
→ l10nel:意思不同。這題嚴格說 take/spend 都可,只是意思不同。 11/17 09:59
→ l10nel:這雖不是take最基本的用法,但也不高深到哪裡,可惜被朗文 11/17 10:01
→ l10nel:忽略了,文馨倒有列出(該詞典參考了大學型英英詞典)。 11/17 10:02