看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
之前看一部電影, 有位天主教神父挨家挨戶去傳教, 在敲敲每戶的門後,總是問:「Are you Catholic?」 我查詞典,Catholic這個詞既可當形容詞,也可當名詞用, 我想這裡可能是當形容詞, 人家這樣問,回答應該是「Yes(No), I am (not) Catholic.」 我的問題是,如果問「Are you "a" Catholic?」(你是天主教徒嗎?), 這也是ok的用法嗎?還是這裡母語人士習慣不加a呢? 是所有的宗教都這樣用嗎? 我以前遇到傳教士,都說「I am a Buddhist.」, Buddhist也是可當形容詞可當名詞用, 看了電影後,才想說我是不是都說錯了@@" 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.173.108
dunchee:(以下我講的是在這特定context情況下) 11/17 00:30
dunchee:"這裡母語人士習慣不加a呢?"-> 這個。其它類似的還有:(因 11/17 00:30
dunchee:為好奇想知道Nationality) Are you American? 11/17 00:31
dunchee:Are you Japanese?(我在美國被問過) Are you Chinese? ... 11/17 00:31
dunchee:"這也是ok的用法嗎?"--> 對方還是聽得懂(畢竟只是多了個a 11/17 00:31
dunchee:)。你應該知道「習慣說法」的意義吧?不要過份在「對錯/ok 11/17 00:32
dunchee:不ok」上鑽。 // 11/17 00:32
dunchee:兩者用法不是完全重疊(比如前述context習慣用adj)。有的 11/17 00:32
dunchee:context則是適合用noun的用法 11/17 00:32
Widder8:thx a lot ^^~ 11/17 12:07
sneak: 兩者用法不是完全重疊( https://noxiv.com 08/06 07:52
sneak: 兩者用法不是完全重疊( https://daxiv.com 09/07 00:09
sneak: Are you Jap https://daxiv.com 12/02 18:25
muxiv: Are you Jap http://yaxiv.com 04/13 22:44