看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天看單字本的時候上面有個句子 單字本上的翻譯為:這個慈善團體很感謝這些年來收到的捐款。 The charity is grateful for the donations it has received over the years. 想請問it那邊是省略了什麼嗎,不然好像會有兩個主詞和動詞 請版上大大幫我解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.165.128
dks104:donations (that) it has received... that 可省略 12/05 01:04
dks104:over "these" years? 12/05 01:08
KKIIDD5566:書上寫的是the 這邊的it指得是charity嗎 為什麼that可 12/05 01:20
KKIIDD5566:省略呢 12/05 01:20
highandlow:it has received over the years當作形容詞子句修飾 12/05 12:29
highandlow:the charity,這樣想就好沒那麼複雜 12/05 12:30
KKIIDD5566:謝謝 我了解了 12/05 19:09