→ zofloya:不用想,你常用的返復唸個幾百次,就自然會用出來了 12/09 16:08
→ dunchee:"當人要說..."--> 就算是native speakers,常人要這樣子講 12/10 00:06
→ dunchee:也有困難,也因此這種"寫法"主要是用在書寫文字上,因為可 12/10 00:06
→ dunchee:以回頭看/校正 (你其實看我們自己的中文使用也可以看出個 12/10 00:07
→ dunchee:端倪。日常的口頭交談和書寫文字所使用的字/詞/說法有差別 12/10 00:07
→ dunchee:話說我剛到美國時,光是一句話裡頭包個which關係子句老美 12/10 00:08
→ dunchee:就在那"Huh?"。一開始我以為是我的英文問題,後來才知道日 12/10 00:08
→ dunchee:常溝通本來就沒用到複雜句型 12/10 00:08
→ dunchee:如果你有機會和英語人士對談(非學者類型的,就一般的...比 12/10 00:11
→ dunchee:如老美年輕人),你試著在聊天時(不是在問單一短句英文問題 12/10 00:12
→ dunchee:講(or突然冒出一句)"with which"句子,然後看看他的反應 12/10 00:13
→ dunchee:(問單一英文句子問題時因為他已經有心理準備,所以可能會 12/10 00:14
→ dunchee:"測不準") 12/10 00:14