作者GooLoo (平凡)
看板Eng-Class
標題[文法] 沒有名詞
時間Thu Dec 13 23:17:28 2012
最近看到一句英文, 很少看到這種句型...
上google翻譯,也翻不太出來...
所以上來問, 想瞭解它的文法及意思..
Listening is as important as, if not more important than, taking notes when
attending a lecture.
主要困擾的是........
1) 看到as important as 以為as後面會有名詞,結果....是逗點
跟國中學的 as...as...(和..一樣) 印象有一點落差, 所以在這邊卡住!
2) more important than 以後than 後面會接個名詞, 結果是逗點.....又卡一次
3)逗點後 突然又一個動名詞, 再卡一次
連三卡之後, 就看不懂整句了>"<
類似的句子還有...
1) A researcher's salary can be as high as, if not higher than, that of a professor.
2) Expectations can be as great as, one's ability.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.233.122
※ 編輯: GooLoo 來自: 114.34.233.122 (12/13 23:32)
→ ely6231:,...,之間可以看作補充說明,蓋掉不看,原句還是as...as... 12/14 00:02
→ ely6231:if not...整句一起看 類似perhaps...的意思 12/14 00:03
→ ely6231:參加演講時, 聽講跟作筆記一樣重要, 甚至可能更重要. 12/14 00:08
→ GooLoo:if not = perhaps 也許? 12/14 00:25
→ GooLoo:蓋掉是Listening is as important as taking notes...嗎? 12/14 00:26
→ dunchee:動名詞 --> 動 *名詞* 12/14 01:11
→ dunchee:--> 4 ... (有PowerPoint檔 當成看卡通那樣來看)(用例句 12/14 01:12
→ dunchee:查Google,有人把這網站翻成中文) 12/14 01:12
→ dunchee:--> 6 ... 好的英漢辭典(比如文馨當代英漢辭典也有這個 12/14 01:12