看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
這兩天因為跑手機店,也發現那裡有不少外國人, 所以也就想到了許多和手機相關的單字不知該怎麼說@@ 1、手機的殼通通都能用skin嗎?因為我看盒子上面的有寫skin,可是這些殼 又有分背蓋、翻式(左右或上下)等等,用法有什麼不一樣呢,至於平板的話是用 case沒錯吧?(盒子上是這麼寫的) 2、充電的,上次有看到一個charger,我只知道有座充、旅充、行動電源, 不過對這幾種常弄混,然後也有看到power bank?所以這些充電的又如何說呢? 3、手機專案可以用project這個字嗎?而"無限上網"又該如何說?只知道wifi XD 4、SIM卡如果剪成小卡之後,那剪完後的那個框框又該怎麼稱呼?可以用cover嗎? 突然想到好多的手機的一些英文單字,再麻煩指教了^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.229.31.165
dunchee:1. 不如直接看...比如美國網站: 12/15 00:21
dunchee:http://tinyurl.com/cfpejlj 左邊的有 Skins / Cases 你 12/15 00:22
dunchee:自己點來看個別產品照片比較看看(比如我點了 Skins ,但是 12/15 00:22
dunchee:裡頭的產品(說明/照片)很多是case 12/15 00:22
dunchee:另外生產公司也要注意一下。有的"外國"公司(英文非母語)在 12/15 00:23
dunchee:的英文有問題 12/15 00:24
dunchee:這個就是"skin" (基本上是個"sticker") (by Apple,至少英 12/15 00:24
dunchee:文不會出問題) 12/15 00:24
dunchee:Apple iPhone 4 or 4s Full Body Vinyl Decal Sticker 12/15 00:25
dunchee:Protection Skin http://tinyurl.com/cxfzsb9 12/15 00:25
trekstar:嗯嗯 只是因為很多英文看不懂XD 12/15 00:40
Realthugz:專案 plan 12/15 14:48
totomi34:無限上網 unlimited data plan 12/15 14:55
priv:座充和旅充其實不要照字面去想,當初中文這些詞是有歷史的, 12/16 10:58
priv:可是已經不適用現在 12/16 10:58
priv:座充目前是指單獨充電池的 battery charger 12/16 10:58
priv:至於旅充只要是一條線接到手機就算,英文講 wall chrger 或 12/16 11:00
priv: ac charger 12/16 11:00
priv:power bank 就是行動電源 12/16 11:02
sneak: 的英文有問題 https://daxiv.com 09/07 00:12
sneak: //tinyurl.c https://daxiv.com 12/02 18:27
muxiv: 裡頭的產品(說明/照片 https://moxox.com 04/13 22:46