看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1.我有「經濟困難」,所以我必須去打工,賺取生活費 I have financial issue/problem , so I have to do the part-time job to earn my live money. 以上這個句子不太通順,不知道有沒有前輩可以幫我改正一下 另外,不知道這邊提到的「經濟」這個字應該用,financial 還是 economic 比較對 或者有別的比較正確,可以表達這個意思的說法嗎?? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.178.65 ※ 編輯: GoHarmonic 來自: 122.121.178.65 (01/04 02:59)
wendmo:Due to financial difficulty, I work part-time to earn 01/04 04:11
wendmo:My cost of living. 我申請獎學金會這樣寫,加油! 01/04 04:12
wendmo:千萬不要考慮economic. 它不是形容個人或家庭經濟 01/04 04:13
SaraV:My "expenses for living" , 用cosg of living不對 01/04 07:34
fineting:我也記得是financial difficulty 01/04 08:22
bunnies:我不知道有多少人在聊天會說到自己有"financial 01/04 10:16
bunnies:difficulties" 我覺得"I'm broke, that's why I need to 01/04 10:17
bunnies:have a part-time job to cover my living expenses" 01/04 10:17
tijj:推bunnies大 01/04 10:32
darkinly:B大用於口語最貼近易懂,financial difficulty 相較起來 01/04 12:20
darkinly:不好發音,不大可能這樣說。但寫文章就不知道了 01/04 12:22
wendmo:原Po 沒有表達是口語還是文章用,真抱歉 01/04 13:20
bunnies:it's not even about writing or not, financial 01/05 13:39
bunnies:difficulties/issues just sounds way too serious 01/05 13:40
sneak: have a part https://daxiv.com 09/07 00:13
sneak: 原Po 沒有表達是口語 https://daxiv.com 12/02 18:28
muxiv: //daxiv.com http://yaxiv.com 04/13 22:47