作者Chengheong (Hololang)
看板Eng-Class
標題Re: [單字] 低頭族的英文是什麼呢?
時間Wed Jan 9 10:02:27 2013
http://tinyurl.com/aw7eg5v
Do you constantly check your e-mail accounts or refresh your Facebook page
using a smartphone? If the answer is yes, you are undoubtedly one of a
fast-growing demographic playfully known as the “heads-down tribe (低頭族),”
which comes from a Chinese term that doctors and researchers use to describe
smartphone addicts who are susceptible to traffic accidents, physical illness
or psychological disconnection.
An annual survey conducted by the Taiwan Network Information Center, which
investigates the use of broadband Internet services among people above the
age of 12, showed a rapid increase in the number of wireless Internet and
mobile communications users over the past year.
The survey showed that the number of people accessing the Internet via
laptops, tablets or smartphones in the past six months in Taiwan had surged
to a record 5.35 million people, twice the figure reported in the same period
last year.
--
一個人如果宣稱,對上帝必須理解清楚才能相信,那他將永遠無法有真正的信心。
信仰有些地方,不是知道,而是內心深處對上帝的體會。
Blaise Pascal, The Pensees
--
※ 編輯: Chengheong 來自: 163.30.191.253 (01/09 10:04)
推 ranyea:台北時報是台灣人寫的吧! 01/09 12:18
→ ranyea:忘了之前在板上看到的說中國郵報也是 01/09 12:19
→ ShiningRuby:這很明顯不是以英文為母語的人會用的字.... 01/09 15:26
→ priv:不婚族、暴走族、低頭族的族是指同屬性的人而非部族或種族 01/10 16:06
→ priv:姑且不論是誰翻的,用 tribe 這個字本身就有問題 01/10 16:06