看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我不知道有沒有記錯 但我曾經有印象在補習班聽老師說過 如果要形容很多 可以用 a gigantic of 或是 a mammoth of 取代常見的 a lot of 可增加深度 一方面也讓文章更多變 但是我之後想想....gigantic是 adj mammoth 是長毛象 名詞 請問可以這樣用嗎?? -- Be Mr.Lin ~ ~ ! ! ! http://www.wretch.cc/blog/ptoyoohri -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.99.9.86
priv:mammoth 當 adj 的時候意同 gigantic 01/09 16:33
priv:但是個人覺得 gigantic 的意思比較像 huge 01/09 16:33
priv:直接使用 a gigantic of 或 a mammoth of 似乎不常見 01/09 16:34
priv:直接把這兩個用法丟到 google 去找,看起來和 a lot of 01/09 16:34
priv:也並不太相等,也許你沒有記清楚當初老師完整的表達 01/09 16:34
priv:如果說是 a huge/mammoth/gigantic lot of,加在 lot 前面 01/09 16:36
priv:感覺倒是滿正常的 01/09 16:36
感謝解答 ※ 編輯: ptoyoohri 來自: 66.99.9.86 (01/10 08:59)