看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
例如民間職訓機構(如運動教練)的認證機制或公家機關的進修機制, 會有一些關於修什麼課程可以等同是上了多少小時的其他課程。 不知道這樣說清不清楚? 我以「同等學力」去查,查到"have the same certification/qualification level as ...",不知道適不適用?不知道這跟學分抵免的用法一不一樣? 手邊沒有中文例句,概念句像是這樣:完成A課程的認證,便有資格申請 修習B課程30hr、C課程15hr、D課程5hr的認證。 想請問大家英文該怎麼說?感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.9.236.37
priv:等同是 equivalent 01/11 11:32
makeitsimple:樓上是要我把same改成equivalent嗎 XD 01/11 13:30
ely6231:完成A認證,便"有資格申請"還是"等同"修習B? 不一樣吧 01/11 14:55
priv:只是查資料的建議,正式文件這類東西我也很弱 01/11 17:01
makeitsimple:是啊,我也在想三樓的問題,我的狀況比較是有資格申 01/11 19:35
makeitsimple:請,因為認證A、B、C、D課程的機構都不一樣。 01/11 19:35
makeitsimple:可是想想,一般說有抵免……某時數、課程的狀況,也 01/11 19:36
makeitsimple:往往還需要申請,而不會是自動等同啊。例如要申請進 01/11 19:37
makeitsimple:階英語免修這樣。 01/11 19:37
makeitsimple:感謝一樓和四樓的回應!書面語真是需要實際經驗才能 01/11 19:37
makeitsimple:知道,要google也有困難… 01/11 19:38
noatu:可以找一些國外學歷認證機構尋找適用詞,像英國的 UK NARIC 01/18 10:08
makeitsimple:謝謝! 01/18 14:05
sneak: 謝謝! https://daxiv.com 09/07 00:14
sneak: 謝謝! https://muxiv.com 12/02 18:28
muxiv: //daxiv.com https://muxiv.com 04/13 22:47