看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
"建構一方幸福-從閱讀開始" Build a part of happiness - from reading "品味生命中的幸福-從閱讀開始" Enjoy the happiness of life - from reading 請問大家是否有比較建議的翻譯呢? 尤其是那個"一方",不知道有沒有適合的詞呢? -- 上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。 山無稜,江水為竭, 冬雷震震,夏雨雪, 天地合,乃敢與君絕。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.175.5.233
hotfuzzmilli:要看你認為一方是什麼意思耶 01/15 12:12
hotfuzzmilli:http://tinyurl.com/anef4qn 01/15 12:13
hotfuzzmilli:看你的理解似乎是ab雙方的其中一方,不過字典也有其 01/15 12:14
hotfuzzmilli:他解釋。參考看看吧 01/15 12:14
DOCARE:Start blissful lives 01/16 12:44
DOCARE:start blissful lives - by reading 01/16 12:44
DOCARE:build太生硬了 而且應該不會用from 01/16 12:45
priv:這邊的一方應該是一塊的意思,而不是一部份 01/16 15:09
DOCARE:翻譯不能單純直譯 要考慮意思 01/16 20:23