看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
病嬰房的英文,查了一下 好像一般會叫 Sick Baby Room 只是感覺怪怪的 不知道是不是我 google 估錯了 後來在找了一下 有看到 NICU (Neonatal Intensive Care Unit) 不知道這兩者有差異嗎 到底什麼才是正確的呢 還請高手指點 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.245.65.129
hoch:我家小朋友在美國出生的時候,住新生兒加護病房。英文是NICU 01/20 18:00
hoch:你所謂的病嬰房,是不是那種新生兒剛出生,一整排睡在那邊的 01/20 18:01
hoch:那種房間? 01/20 18:02
hoch:國外好像不流行這種。都主推母嬰同房。 01/20 18:03
noatu:我指的是新生兒受到感染,必須去病嬰房~~~ 01/21 00:52