作者leoblack (自我放逐的開始只好自己)
看板Eng-Class
標題[求譯] it's all in the music
時間Wed Jan 23 19:20:06 2013
原出處
http://ppt.cc/22AV (FB連結,不喜誤入)
在FB上看到了一張搞笑的照片
而最後一句寫著"It's all in the music"
試著google一下還是找不到是什麼意思
是想說應該不會是"一切盡在音樂中"這麼簡單的意思而已
所以來問問版上的大大們
這句話是否是有其他意思的slang
感謝
--
作者 Hxxxxxxxxxxi (一橋) 看板 ask
標題 [請問] 泡麵這樣還能吃嗎
時間 Wed May 25 17:13:53 2011
推 fxxxxs:吃05/25 17:15
→ RxxXXX32:碰05/25 17:15
推 cxxxxxe: 胡05/25 17:16
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.55.233
→ linkinchez:我認為就是你所解釋的那樣@@ 01/23 20:11
推 balloon:這句沒什麼好探究的,就是音樂電台的廣告 01/24 04:50
→ balloon:不過這個笑話真的好好笑,哈哈 01/24 04:50
→ leoblack:感謝~ 01/24 07:50