看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文網址在這, http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-21213793 1、Two weeks ago today, a line was crossed, a line was crossed是指? 2、The federal sentencing guidelines... enable prosecutors to cheat citizens of their constitutionally-guaranteed right to a fair trial, by a jury of their peers [and] are a clear violation of the 8th amendment protection against cruel and unusual punishments 前面我翻成,The federal sentencing guidelines 能使檢查官欺騙那些被憲法保障 擁有公平的審判的人, 到了by開始我就不會翻了。 謝謝幫忙 -- 悲劇,是一種會遺傳的疾病。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.161.15.26
asdsasd123:LINE=底線 01/28 21:23
asdsasd123:翻譯:聯邦判決指引使起訴人能夠藉由持相同意見的陪審 01/28 21:32
asdsasd123:團剝削了公民受憲法保障的公平審判權,明顯是違反了憲法 01/28 21:33
asdsasd123:中反對殘酷或不尋常懲罰的第八修正案 01/28 21:34
謝謝
B95730101:請問by a jury of their peers的 their是指prosecutors' 01/29 00:35
B95730101:嗎? 01/29 00:35
linzh:應該是citizens' 01/29 02:05
※ 編輯: polola6212 來自: 61.218.68.230 (01/29 09:47)
B95730101:我想知道of their peers想表達的是什麼 01/29 12:59
B95730101:是指這個陪審團是由跟被告同年齡層或從事類似職業的人 01/29 13:01
B95730101:所組成? 01/29 13:02
B95730101:想知道為什麼A大會翻持相同意見 01/29 13:02
sneak: 應該是citizens https://daxiv.com 09/07 00:15
sneak: 所組成? https://noxiv.com 12/02 18:29
muxiv: //daxiv.com https://muxiv.com 04/13 22:48
jonathan319: BBChttps://www.yesonlineeng.com/bbc-learn-english 08/10 21:24