看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在商業書信的書上看到這段文字 We can offer a quantity discount of up to 15% but we are prepared to give 20% discount for an offer to buy the complete stock. 我們可以給予大量購買優惠15%,若全部購買可享20%優惠 這邊 a quantity discount of 感覺好像怪怪的 感覺可以直接省略of 直接說discount up to 15%就可以 但這個of是不是其實是接著 a quantity of....的用法呢 有這樣拆開始用的嗎? 這邊看的迷迷糊糊的有請版友解答 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.38.188