看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ggirls (哥)》之銘言: : 在沒有特定目標的情形下,查一個字常會有註明英或美式用法,我常會捨去不看,因為大腦小顆了點,雖然我知道外面人種很多。 : 請問非靠英語吃飯的各位,會明確知道英式美式用法嗎? 從你的問題來看你並沒有學習英式用法的需求 那我覺得這個問題不用特別去在意 如果你哪天需要在意的時候自然就會自己去加強了 以台灣人來說是否有必要特別學會「英式」或「美式」用法? 其實這完全看實用性需求 例如說你要考雅思那當然要學英式 要考 TOFEL/GRE/GMAT 當然要以美式為主 或者你要到哪邊留學/工作就以哪邊為主 至於說一般人的用途來說,只是要增強實力,原文小說雜誌等接觸不多 並沒有什麼特別迫切的需求,或只是考考 TOEIC 之類的 那 BrE 的用法自然對你來說沒有什麼太大的實用性可言 畢竟國際上使用的英語至少八、九成還是以美式用法為主 只是如果你用的字典屬於英系例如朗文 LDOCE 那查久了還是自然而然會看到一些英系的用法 你現在跳過只是沒餘力,等你的能力有餘力的時候還是會去注意到 今天假設有人使用純美語的字典例如 NOAD 或 Webster 裡面根本就不會標英式的用法,學不到英系用法難道就會怎樣嗎...其實不會吧 再者,有件很重要的事就是,其實有幾個用英語的國家,就至會有幾種英語 就像台灣和中國不過分開六十幾年,中文已經幾乎都不一樣了 (當然,台灣和中國有一部份是故意不交流導致的) 其它地方的正式英語用法,很多你甚至在字典上是查不到的 例如說菲律賓的廁所叫做 Comfort Room,一般字典絕對沒有 你就算學幾十年英語,沒去過菲律賓就是不太可能會知道 英國作為英語使用的國家,也就是一個國家而已,人口不過六千多萬 世界上超過這個數字的國家很多 英國就算正統嗎?不盡然 從獨立戰爭至今已經二百多年,二百多年已經很長,語言是會隨時間變化的 許多用法的確是英國比較古老,但是也有很多用法其實是美語留下來的比較古老 而且變化就一定不對嗎?我個人覺得變化只是一種現象而已 只要有追求內涵的心就沒有高下之分 英國在英語上之所以特別,在於它是英語使用的母國,有悠久的文化傳統 目前也仍有許多優秀的出版品不斷產出,加上很多好的字典都是英系出版社出的 所以仍然可以保有它的一席之地 總之英式用法有沒有用,就看這對你來說是不是有意義而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.23.102 ※ 編輯: priv 來自: 140.113.23.102 (02/04 11:09)
tijj:菲律賓應該不算是英文為母語的國家 02/04 11:51
應該和新加坡或印度的狀況類似,當然大家都有自己的母語 但是官方語言裡面有英文我覺得就可以歸類為使用英語的國家 在菲律賓約只有 1/4 強的人以他加洛語為母語 (因為他加洛語算是近代他們才強制推行的國語) 就一般大眾媒體的普及度來說可能英語還勝過菲律賓語 而且實際去過,我覺得他們一般人的英語講得並不差 我本來有想過,或者裡面應該改舉澳洲的地方用語比較符合一般人所想 的英語國家,不過一方面澳洲英語不熟,一方面想想也許只是偏見 當然這些都是純討論 如果覺得這個例子不好應該不影響我前面要表達的東西才對 雖然說大家都用英語,所以一定會被英語強勢文化輸出國美國影響 不過各地只要英語用久了必然就會有一些屬於地方性的用法 對一般人而言,其實主要學習英語中地域性沒那麼強的部份就很夠了 不過很可惜這個概念太過於模糊,沒有一個很絕對的標準 ※ 編輯: priv 來自: 140.113.23.102 (02/04 16:28)
ewayne:別忘了台灣也曾有過要將英文列為官方語言的想法阿XD 02/04 18:45
ewayne:畢竟菲律賓曾經作為美國殖民地,當然官方語言會有英文 02/04 18:47
ewayne:或者可以說新加坡,都給它一個Singlish了~ 02/04 18:48