看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我記得以前上課時老師有說過 女性主義者對於英文中有許多單字的歧視感到不滿 所以他們就開始提倡用字的性別平等 例如當泛指一個非特定性別的人時使用he or she 而非單使用he 另外例如就是用hmanity 取代mankind(參考維基百科的例子) 我記得老師說woman這單字他們也是覺得不對 所以就用另一個單字來取代 忘記是她們自己發明還是本來就有另外一個字 但是我記得好像她們有自己發明單字(不確定) 那取代woman的單字是什麼? 還有這種例子還有哪些單字以及取代的單字是? 我有想到的就是manpower和female這兩個字 但是我不知道取代他們的字是什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.103.100
priv:很快想到的例子是 xxxxman 都被改成 xxxxpersion 02/07 10:42
priv:例如 salesman/salesperson, businessman/businessperson 02/07 10:42
priv:businessman 大約是 40 年前女性主義抬頭的時候被改的 02/07 10:44
priv:不過 salesperson 倒是已經有一百一十年以上的歷史 02/07 10:45
priv:另外像 chairperson 大約也是和 businessperson 同期 02/07 10:52
priv:再加一個 fireman/firefighter 02/07 10:53
priv:其實有時候以外國人的眼光看起來有點矯枉過正.. 02/07 10:57
priv:例如說 actor 也硬要改成 actor or actress 02/07 10:57
emia:特定演講須討好女性時,history改成herstory 02/07 13:36
noonee:所以 postman也要改成 postperson? 02/07 16:33
priv:以某些派別的 feminist 還真的是這樣想的 02/07 16:57
那 woman的替代字是?feminine嗎? 那female這個字呢? 也是feminine嗎? ※ 編輯: c615 來自: 111.184.103.100 (02/08 00:44)
sneak: 例如說 actor 也 https://daxiv.com 09/07 00:16
sneak: 很快想到的例子是 xx https://muxiv.com 12/02 18:30
muxiv: 不過 salesper http://yofuk.com 04/13 22:49