→ priv:rating 應該不是你想的意思 02/18 13:47
→ priv:一般而言指的是 滿意度、支持率 的「度」和「率」 02/18 13:47
→ priv:用在電視上指的是收視率,而用在電影又會和分級混淆 02/18 13:48
→ priv:receive poor reception 還是比較常聽到 02/18 13:51
→ linzh:我都是用review (ex. David Loman has received extremely 02/18 17:01
→ linzh:negative reviews.) 用rating感覺上比較接近評分 02/18 17:04
→ justice00s:感謝兩位解答! 02/18 19:27
→ hereafter:reception是最常用的字 wiki的影集條目多用這個字 02/19 00:28
推 sber:rating用在電影上其實是指分級制度 The movie is rated R 02/19 06:21
→ sber:如果你搜尋"movie rating"就會發現在講的都是分級制度 02/19 06:21
→ sber:The movie received bad reviews. 和 02/19 06:24
→ sber:The movie has bad reception 其實是一樣的 口語較常說review 02/19 06:25
→ sber:但是打星等的時候也會用rating... 所以 其實都可以 02/19 06:27
→ justice00s:常看到imdb那些網站用rating所以以為可以 02/19 08:27