看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
麻煩板上的高手幫我翻譯以下這句: "修正稿中,紅色字體部分為修改的內容." 我目前譯文是 In the revised manuscript, the parts in red fonts have been revised. 可是讀起來還是覺得很卡. 麻煩板上先進提供更好的翻譯. 謝謝! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.187.152
meaningful:Amendment version, the revised is shown by red typ 02/18 23:03
meaningful:ying. 僅供參考 02/18 23:04
noatu:The revised is highlighted in red in this edition. 02/19 00:13
sber:manuscript通常指"手稿" 除非你是作家要不然很少用 02/19 06:39
sber:In this revised version, the parts changed are shown in 02/19 06:40
sber:red. 02/19 06:40
DarkD:sber+1。用tanscript即可 02/20 00:39
DarkD:*transcript 02/20 00:40