看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. compared to my friends, i m a loser. 這裡前面compare 加上ed 該如何解釋呢 (想破頭中) 2. 新人剛到公司可以learn the ropes 請問我可以把ropes 翻譯成 潛規則 嗎 ??? thank you in advance!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.32.62
dunchee:-> 2 ... (注意粗體字。這是慣用說法) 03/03 23:09
dunchee:好的英漢辭典也有這個,比如文馨 03/03 23:10
dunchee:"潛規則"-> No. 這已經是另外的意思 03/03 23:11
appletv:THANK YOU VERY MUCH :)))) 03/04 11:03