看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LarryBrown (賴瑞布朗)》之銘言: : 想請問 : 研究的目的是想要比較執行QE(Quantitative Easing )之後的差異 : 這句話要怎麼翻比較好.. : 自己試翻是 : the purpose of this research will compare the differences between : after enforcing the QE policy, and before enforcing. : 但覺得很卡好像少了什麼 1. 我覺得 "purpose" 比較像是你研究的動機,或者是「為什麼你要從事以下的研究」。 在此處 purpose 似乎不甚適合。 2. "purpose" 不會自己 "compare the difference"。所以你那一句也不合邏輯。 3. 純個人建議:不需執著在「之前」「之後」,乾脆改成這樣 The aim of this research is to investigate the effects of quantitative easing on the global economy. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.36.193
emia:research改成study,商管研究文獻較常見 03/05 17:56
LarryBrown:感謝!! 03/06 09:01