作者tucson (tucson)
看板Eng-Class
標題[求譯] 本句的後半段如何翻譯較好?
時間Sun Mar 10 21:10:02 2013
這句話的後半段不太確定它的意思
請較請各位高手這後半句
she bore the director a grudge in consequence.
要如何翻比較好?
原句:
It had been a humiliating day for Flora
and she bore the director a grudge in consequence.
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.137.239
推 yw1002:she bore a grudge to the director 03/10 21:11
→ yw1002:因而對導演懷有恨意 03/10 21:11