看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《syant (蓮漪鴨)》之銘言: : 剛剛在lodce查單字時 : 看到下面這個例句 : teenagers who are unprepared for motherhood : 其中那個 are unprepared 我覺得應該是 : 指 "是 沒準備好的"be動詞+形容詞 : 可是be+Ved也可以指被動式不是嗎 : 所以也可以翻 "是沒被準備好的" 過去分詞可以當形容詞表被動沒錯 但是很多過去分詞「外形」的形容詞不見得就含有被動的意味 例如說最基本的 interested,雖然是 ed 但它已經脫離原本 interest 的分詞形式 證據就是我們會說 I'm interested "in" something. 而不會說 I'm interested "by" something. 如何分辨其實很簡單,如果單純只是過去分詞借用當形容詞的字 那它就只是一個verb form,在字典裡面不會有自己獨立的條目 如果字典編者認為這個形容詞已經和過去分詞的用法及涵義有差距 他們就會將這個字獨立編成一個條目 : 但是這樣翻怪怪的 : 所以應該是第一個沒錯吧 : 但是這裡可不可以用 "are unpreparing" 呢 不好 首先有沒有這個形容詞就是問題了 如果當作是現在分詞,un-當動詞前綴時和當形容詞前綴意思是不同的 參考 undo, unlock : 如果這樣用會怎麼樣 : 正在沒準備 : 請問各位 : 感謝回答 再者過去分詞和現在分詞本來就不能隨意替換 unprepared 是 prepared 的反義詞 我們回到原本的 prepared 比較: I'm not prepared. 我沒準備好 I'm not preparing. 我沒準備/沒在準備/沒打算要準備 意思是不一樣的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.23.102 ※ 編輯: priv 來自: 140.113.23.102 (03/14 11:29)
yw1002: 03/14 11:46
zofloya:用interested當例子不妥,因為其實是可以用被動解釋的 03/14 11:57
priv:的確仍是有被動的意涵隱藏在裡面沒錯 03/14 12:44
priv:interested 只屬於使用方式的改變..回頭我再補別的例子好了 03/14 13:00
tijj:I'm interested "by" 有其適用場合,端看到底要表達什麼. 03/14 13:38
BronzeRose: 03/14 16:57