看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問板上高手 以下這句 "he finds that policy against scruples" 其中 against 該如何翻譯? 好 像怪怪的?? 後面那字不是負面?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.146.33
priv:a belief about what is right and wrong that prevents you 03/15 16:06
priv:from doing bad things 03/15 16:07
priv:看不出來 scruple 有什麼負面意味啊 03/15 16:07
ewayne:就是常見的那個意思阿...整句意思就是那個policy不是好事, 03/15 21:55
ewayne:所以才會有所顧忌 03/15 21:55
jojonina:政策有為良心不安? 部是 政策有違良心嗎?? 03/17 21:00