→ zofloya:你認真想一下大部分的鳥兒在哪唱歌,不要用中文想 03/29 23:14
推 Lesqueer:singing on the tree 會以為鳥兒是在樹頂上唱歌喔 03/29 23:18
推 Metonymia:在床上也是in bed 03/29 23:20
推 Lesqueer:樓上 也可以用on the bed啊 只是要看context 03/29 23:23
→ kevin340332:我大致了解了,感謝樓上幾位幫忙解惑!! 03/30 00:04
推 ggirls:小時候老師就說是in。若樹很冒盛很容易想是in,若是沒樹葉 03/30 00:39
→ ggirls:的枯枝還會是in嗎? 03/30 00:39
→ zofloya:語言這種東西,通則為主,特例為輔,什麼都有可能 03/30 00:42
→ kudoropu:閣樓上也是in the attic 03/30 07:38
→ hopeliu:on也可以吧 只是意思有差 感覺台灣的文法教育蠻糟糕的 03/30 23:32
推 leoblack:因為in the tree表示"在樹叢裡"~on the tree=在樹頂上 03/31 00:28
推 Lesqueer:樓上,那篇作者(Yan Yan Wang)好像是中國人哩XD 03/31 10:27