推 Lesqueer:不會XD 因為大家都這樣用 也看得懂 搜網路一堆這種句子 03/30 16:50
→ Lesqueer:e.g, Why Is Oil's Price So High Compared to Natural 03/30 16:51
→ Lesqueer:Gas? The price is high as compared to other laptop 03/30 16:51
→ Lesqueer:brand. 03/30 16:51
→ tucson:但這種寫法不是會造成dangling participle??這在正式寫作上 03/30 20:59
→ tucson:不會有影響嗎? 考試也可以這樣寫嗎? 03/30 21:00
→ Lesqueer:我不想害人,所以考試當然還是寫標準文法囉 03/30 21:07
→ linzh:你的原文並沒有dangling participle的問題 03/31 01:22
→ tucson:那原文為什麼不用compared to the prices for other brands? 03/31 10:22
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.254.51 (03/31 10:24)
推 l10nel:這不是dangling participle。compared to後的名詞不一定非 03/31 11:10
→ l10nel:要是price,也可是一個較大概念、情況,讀者能從當中得出某個 03/31 11:12
→ l10nel:price來比較即可,這很常見.就算dangling part.也不一定全錯 03/31 11:14
→ tucson:110nel 你的意思是說這算是個dangling part 也就是說原本 03/31 11:26
→ tucson:應該是要有prices for 但它沒寫,因為語意很明顯 算是 03/31 11:27
→ tucson:對prices for 的省略 讀者應該是可以懂 所以作者才沒寫出來 03/31 11:28
→ tucson:你士惡個意思嗎? 03/31 11:28
→ l10nel:大概是這意思(略去price意思仍清楚). 這不是dangling p! 03/31 11:33