看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文: The price for this brand is high compared to the other brands on the market. 應該是價錢 跟價錢比 才合理 為什麼會是價錢跟 品牌比? 是否改寫成 1. The price for this brand is high compared for those of the other brands on the market. 或 2. The price for this brand is high compared to the prices for the other brands on the market. 會比較好呢? 原文這樣寫是否會有爭議呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.188.28
Lesqueer:不會XD 因為大家都這樣用 也看得懂 搜網路一堆這種句子 03/30 16:50
Lesqueer:e.g, Why Is Oil's Price So High Compared to Natural 03/30 16:51
Lesqueer:Gas? The price is high as compared to other laptop 03/30 16:51
Lesqueer:brand. 03/30 16:51
tucson:但這種寫法不是會造成dangling participle??這在正式寫作上 03/30 20:59
tucson:不會有影響嗎? 考試也可以這樣寫嗎? 03/30 21:00
Lesqueer:我不想害人,所以考試當然還是寫標準文法囉 03/30 21:07
linzh:你的原文並沒有dangling participle的問題 03/31 01:22
tucson:那原文為什麼不用compared to the prices for other brands? 03/31 10:22
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.254.51 (03/31 10:24)
l10nel:這不是dangling participle。compared to後的名詞不一定非 03/31 11:10
l10nel:要是price,也可是一個較大概念、情況,讀者能從當中得出某個 03/31 11:12
l10nel:price來比較即可,這很常見.就算dangling part.也不一定全錯 03/31 11:14
tucson:110nel 你的意思是說這算是個dangling part 也就是說原本 03/31 11:26
tucson:應該是要有prices for 但它沒寫,因為語意很明顯 算是 03/31 11:27
tucson:對prices for 的省略 讀者應該是可以懂 所以作者才沒寫出來 03/31 11:28
tucson:你士惡個意思嗎? 03/31 11:28
l10nel:大概是這意思(略去price意思仍清楚). 這不是dangling p! 03/31 11:33
sneak: 不會有影響嗎? 考試也 https://daxiv.com 09/07 00:20
sneak: Gas? The pr https://muxiv.com 12/02 18:33
muxiv: 但這種寫法不是會造成d http://yofuk.com 04/13 22:52