作者joecrazy (shit)
看板Eng-Class
標題[求譯] Time 文章裡的一句話
時間Wed Apr 10 19:44:45 2013
請問一下 這句話 該怎麼解釋比較好
But for women, crying is far less disruptive at work than
the shame and guilt that follow.
整篇文章就這句有點不太能很直白的理解
可以請懂的人 解釋一下嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.113.215
→ bruceccy:女性在職場哭泣不打緊,哭完後的羞辱與罪惡感才麻煩。 04/10 21:08
→ joecrazy:感謝 那跟我想的的差不多 多謝 04/10 22:28