作者paulchi (paul)
看板Eng-Class
標題Re: [考題] What would you do _____?
時間Fri Apr 12 16:57:35 2013
上一次假設語氣的討論串我完全沒有參與,因為
1) 假設語氣是個越來越模糊,連母語人士在日常對話中都很常混著亂用的一種語態
2) 發展到最後又變成狗咬狗的討論
這一次因為有很清楚的題目,所以儘管討論到現在又成了狗咬狗,
我還是想盡一點力來幫忙大家對這個句子的了解。
What would you do when you were bitten by a snake?
我不從文法或 remote / tentative / hypothetical 去分析,
這些分析令人看了就頭痛,板上也只有幾個腦袋夠清楚的人看得懂 (小弟算不上一個)
,因此從學習者的角度來看,或者從教學的角度來看,都是沒幫助的。
說到底,只有靠舉例,才能幫助了解。
所以我只想舉出,這個問句,到底有沒有出現的可能性?
如果有? 會是什麼樣的情況 (scenario)?
的確是有的。
-----
一個以在深山探險聞名的冒險家 (茹毛飲血、曾空手與台灣黑熊搏鬥、前前後後
被毒蛇毒蟲咬過不下百次,次次因處理得當活了下來,繼續過著瘋狂的討山生活...)
有天他的故事引起媒體關注,記者在訪談中問到:
reporter: What would you do when you were bitten by a snake?
(當被蛇咬的時候,都作什麼處置?)
Flintstone wannabe: First I would immediately capture the snake and
check whether it was venomous. Then I would...
(先把蛇抓來確認有沒有毒,然後...)
以上的情況,"What would you do when you were bitten by a snake?" 非常合適,
將 when 套換成 if 反而不恰當。
但是這種"常常被蛇咬"的情況畢竟在現實中極為稀有,所以乍看原問句,
小弟以為改成以下聽起來比較順耳:
What did you do when you were bitten by THE snake?
* 這是 "某次被蛇咬的經驗" 非hypothetical
** 因此 a 必須換成 the
*** when 可換成 after
>>結論:What would you do when you were bitten by a snake? 如果語境不
>>支持代表「過去事實」的意義,另一個意思就是「你如果/萬一被蛇咬,你會
>>怎麼做?」的假設意義。
抱歉,您所說的第二點 「你如果/萬一被蛇咬,你會怎麼做?」的假設意義
恕小弟駑鈍,完全想像不出適當的情況,我認為這種假設只能用if,用when完全不通。
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.234.66.11
※ 編輯: paulchi 來自: 182.234.66.11 (04/12 17:05)
推 tijj:ll0先生會說只要tentativeness在說者心裡, 04/12 17:37
→ tijj:"不會因為說話用了哪個字而有所改變" 的幽默答案 :) 呵呵呵 04/12 17:38
→ paulchi:又回頭看了一下上篇,發現 04/12 21:25
→ paulchi:"What would you do when a nuclear war broke out." 04/12 21:25
→ paulchi:聽起來其實也不差,的確用when/if都通 04/12 21:25
→ paulchi:So I stand corrected. 04/12 21:26
推 hopeliu:對。我問的教授說當whenever解時,if和when可通用。但這樣 04/12 21:31
→ hopeliu:並不是remote/tentative/hypothetical。像paul大講得這樣 04/12 21:31
→ hopeliu:常常被蛇咬的情況 04/12 21:49
→ hopeliu:用when的確很罕見, sounds odd 04/12 21:53